Le lexique étymologique
Ce lexique initié par les élèves du collège de Maubourguet (65) est voué à être complété. N’hésitez pas à nous envoyer vos contributions !
albedo
vient du nom latin albedo,inis (f) : blancheur
du grec ancien apo (ἀπό), loin, et helios – ἥλιος, ου (ὁ) – le soleil π
du grec ancien apo (ἀπό), loin de, et de γῆ, γῆς (ἡ) , la terre
du grec ancien ἀστεροειδής, asteroeidês (« étoilé, semblable à un astre »).
Du latin astronomia, emprunté au grec ancien ἀστρονομία, astronomía (« astronomie »), composé de ἄστρον, ástron (« astre ») et νόμος, nómos (« loi »).
Attesté vers 1140 sous la forme comete, vient du latin cometes de même sens, lui même venant du grec ancien κομήτης, (komếtês) « chevelu ».
Dérivé du latin « stella » étoile
A donné les mots : cosmos, cosmographie et cosmogonie Du latin cosmos (« monde ») emprunté au grec ancien κόσμος, kósmos (« ordre, bon ordre, parure »), pour les pythagoriciens : « ordre de l’univers » d’où « univers », « monde » et en particulier « le ciel », « les astres ». On note dans le dictionnaire TLF : »L’origine de cosmo en tant que base formatrice dans le vocabulaire de l’astronautique remonte, en français, à l’emploi fait par Ary Sternfeld en 1934-1935 dans sa série d’articles parus dans le journal Les Ailes : cosmonautique pour le nom de la science, cosmonaute pour le navigateur, cosmonef pour le vaisseau« (GUILB. Astronaut. 1967, p. 300). Les chances de réussite de cette série, parallèle à celle des mots composés avec astro- et sa rivale, s’expliquent ,,par une double influence; il existait une tradition russe et une tradition allemande des recherches astronautiques et le russe et l’allemand avaient recours à l’adjectif « cosmique » (…) D’autre part la base cosmo existait aussi dans la tradition française du vocabulaire scientifique« (ibid.). La conquête de l’espace lui a redonné un regain de vitalité, en même temps d’ailleurs qu’à cosmos et cosmique, à l’occasion des exploits soviétiques surtout à partir de 1961″.
Emprunté au latin impérial ellipsis (« omission »), issu du grec ancien ἔλλειψις, élleipsis (« manque, insuffisance »), de ἐλλείπω, elleípô (« laisser de côté, négliger »).
Du latin galaxias, lui-même du grec ancien γαλαξίας, galaxías (« voie lactée »), qui peut être vue dans le ciel la nuit à partir de la Terre et ressemble à une trainée de lait.
provient du latin gravitas,atis(f) : pesanteur, lourdeur
provient du latin libratio,onis (f) : mouvement régulier
…
provient du latin luna,ae(f) : la lune , syncope ( perte d’une syllabe) de Lucina , nom donné à la déesse Junon présidant aux accouchements ; le mot est de la même origine que le verbe : lucere : briller .
du latin magnitudo, inis, (f) : grandeur
…
…
provient du latin nebula,ae (f) : nuage
du latin novus, a,um : nouveau ; on sous-entend le nom stella,ae (f) : étoile
du grec ancien περίγειος, perigeios (« autour de la terre »)
du grec ancien περί péri autour et de ἥλιος, hêlios soleil
…
Emprunté. au subst. masc. latin planeta, -ae «astre mobile, planète», réfection par changement de déclinaison de planetes,-um pluriel, emprunté au pluriel grec πλάνητες planètes , même origine que πλάνης -ητος «errant», et que πλανάω «égarer», au passif «errer».
Le soleil à son stade de formation
provient du latin satelles,satellitis (m) : le garde, l’escorte
provient du latin solstitium de même sens,mot issu de sol,solis(m) : le soleil et du verbe sisto : se placer, se tenir
…
du latin stella,ae (f) : étoile
provient du latin terra,ae(f) ; même origine que le verbe torreo : sécher